第499章 转移话题
原本想着早一点离开,结果却被一个拥有王位继承权的,强烈怀念母亲密友的伯爵夫人给拖住。不仅如此,还要被迫说出亨利八世和妻子的离婚案与宗教改革之间的联系以及引发的英格兰同罗马教廷决裂的原因。此时,伊莎贝尔·沃尔顿对自己的聪明见解十分后悔。
靠坐在床头的坎伯兰夫人歪着头,望着她,“借口?难道,陛下在很早的时候就开始厌恶教宗和罗马教廷了?”
为了不让自己陷入到冗长无味的,乃至天主教与安立甘宗之间的战争的激烈辩论中,伊莎贝尔打算用另一种说法让坎伯兰夫人停止对自己的追问。基于目前王国内上层贵族社会的主流说法,她把夫人的注意力转移到了不为人注意的王位继承人这一问题上。
至于亨利八世与阿拉贡的凯瑟琳王后离婚的根本原因即英格兰与西班牙关系的恶化,她已经没有兴趣再和坎伯兰夫人谈下去。她觉得即使她说出这桩离婚案背后的政治性,始终对安妮·博林持仇视态度的坎伯兰夫人也未必能看清英西两国政治利益的开始与结束。
无独有偶,伊莎贝尔在当时想到的王位继承人这一问题到了19世纪末竟成为了一种在西方学者著作中极为盛行的观点。学者们认为,英国王室有传承王位、保持家族血统的使命。一个王室家族的继承者为了子嗣而做出与罗马教廷决裂的举措是有其合理性的。这种观点发展到最后,也演变成了亨利八世与王后离婚案的绝对因素。
和她预想的那样,坎伯兰夫人果然渐渐走出悲伤、惋惜的一种阴暗心境,神情也开始变得正常起来。竟然独自走下床,走到两、三步外的婴儿床边察看了一下刚出生没多久的女儿。伊莎贝尔则站在婴儿床床头,安静地端详着这位同样拥有王室血统的伯爵夫人。
凝视着已睡着的女儿,埃莉诺抬起上半身朝伊莎贝尔投去感激的目光,“小姐,我很感谢今天你能和我说了这么多以前我从未想过的事。我也相信,取消婚约这件事如果发生在其他贵族女性身上,陛下仍然会选择离开他的王后。”
伊莎贝尔淡淡一笑,“夫人,您说得不错。瞧,您眼中的安妮·博林是不是得到了一个好的结局?”
“只是,为了王位继承人与罗马教廷对立,是不是显得有些太严重了。”
“是的,夫人。国王陛下正是因为看到了这一点,所以才会在去年亲自主持制定“六信条法”,夫人,您认为呢?”
“嗯,我想陛下还是不愿意远离天主的。”
望着对方伸展开来的眉头及很自然的表情,伊莎贝尔便打算去睡觉了。跟着坎伯兰夫人走到窗前,轻轻一笑,“夫人,时间有些晚了,您还是尽快休息吧。毕竟您的身体还很虚弱,您还需要完成为阁下传承家族血统的使命。“
埃莉诺望着夜晚下皎洁的月光笼罩着的土地,脸上多了一些笑容,“伊莎贝尔小姐,你是一位智慧的,可爱的伙伴。我很好奇,为什么到现在你还没有婚约或是结婚?”
为了早一点去城堡客房睡觉,她又把威廉这个挡箭牌举了起来,“夫人,我已经有婚约了,对方是北安普顿郡治安法官的长子。”
看上去,坎伯兰夫人似乎有些失望,“有婚约了。好吧,我会早点休息的。”
———————————
第二天上午日出后,伊莎贝尔率领着队伍悠闲地离开了坎伯兰家族的城堡,向着北面需要经过半天的骑程时间才能抵达的里士满城堡出发了。由于这段由南向北的路程需要穿过近一半的约克郡高地,因此她便吩咐众人在经过高地内的无人地带时提高警惕,注意跑到高地内的盗贼和不法分子。
她的担心还是有道理的。昨天留在喷泉修道院内的几名盗贼在相互解开捆绑着双手的绳索后,很快便离开修道院朝着西面的约克郡高地内流窜而去。当盗贼们在到达另一个栖身之地即布里莫姆岩石群后天已黑了下来,他们便顺势在岩石群内休息,吃些东西来补充体力。
天然形成的,有着奇特自然景观的布里莫姆岩石群此时更是一片不毛之地。无人居住,除了岩石还是岩石。被伊莎贝尔杀死长子的中年长弓手带领其他人,在岩石群内找出了盗贼首领藏匿在此地的食物、武器及衣物。
众人围坐在岩石群内的一块神奇的天然平衡石前,架起火堆又烧烤起了食物。中年长弓手的同伴坐在其身旁,看了眼郁郁寡欢的长弓手后把一个酒罐递到他眼前,“兄弟,来,喝点吧。”
中年长弓手朝眼前的酒罐瞥了一眼,摇摇头又继续用手中的小木棍翻拨着火堆内的木柴。同伴见他这样,只好把酒罐又收了回来自己喝上一口麦芽酒。喝完后,望着火堆不经意地说了句,“兄弟,你还是打算找那个女人复仇?”
此时,火堆中的木柴因燃烧发出了一些噼啪作响的声音,长弓手目光呆滞地望着燃烧着的木柴,“嗯,她不仅杀死了首领,也杀死了我的儿子。”
同伴抬起眼睑瞅了眼其他几名同伴,“你们呢?是不是也认为应该找那个女人复仇?”
其他人有的垂头丧气地坐着,有的一言不发地望着穿在烧烤架上的一块正在烧烤的猪肉。最后,有一个年轻的盗贼沮丧地说了句,“复仇?你还记得那个女人说的话吗?她说下次再让她遇上我们的话,一定会杀死我们的。”
“好了,闭嘴。”同伴呵斥着年轻盗贼,又把目光转向长弓手,“怎么样?那个女人说过的话,你肯定还记得吧。”
长弓手继续翻拨着火堆内燃烧的木柴,“你们不敢去,我自己一个人去。”
“你一个人去?你认为你的弓术会比那个女人要好很多吗?”同伴有些蔑视他的勇气。当他没有听到长弓手反驳的声音时,低声说道:“我说,不如去投靠那个女人。