第77章 换钱
相信很多人在第一眼看到身穿军士才会使用到的皮甲,佩戴着两柄骑士剑,骑着一匹纯种战马的伊莎贝尔·沃尔顿后,会无法立即辨认出她的身份或社会等级。
相比之下,身着一袭标准的英格兰准枪骑兵甲胄,身后还披着绘有贵族盾形纹章的披风的约瑟夫·斯威夫特就太容易让人辨认出其特殊的身份了。
约瑟夫把马勒停在伊莎贝尔的马前之时,里斯及他的朋友立刻从马车上跳下来一边向他躬身行礼,一边恭敬地说:“大人。”
伊莎贝尔从爵士夫人那里的确学到了不少的骑士礼仪,也很清楚男性贵族在遇见女士时必须先向女士行礼的规距。可是,此时她并没有佩戴珠宝,也没有身穿贵族女性的服饰,所以她必须要按照社会等级之分下马向约瑟夫行礼。
没等她从马背上跳下来,约瑟夫却抢在她的前面先行跳下马来,两步走到她的纯种战马左侧。紧接着,单膝跪地,用略带激动的声音说:“日安,罗莎琳德女士。”
“见鬼,我不是罗莎琳德·沃尔顿,你们为什么他妈的一定要把我当成那个已经死了三年的女人?”伊莎贝尔非常想把这句话狠狠地甩在约瑟夫的那张贵族长子的脸庞上。
“日安,尊敬的约瑟夫。”伊莎贝尔用一句标准的称谓子爵的长子的礼仪式问候语,对约瑟夫平静地说。
站在一旁的里斯·特纳及他的朋友,很显然不能接受这样怪异的事实。他们不敢随意张口说话,也不敢表示出一丝的对贵族子弟的不恭敬,只是默默地站在那里目睹着这一男一女。
约瑟夫站起身,走上前深情地凝视着伊莎贝尔说:“罗莎,你不记得我了吗?我是你一直深爱着的约瑟夫啊。”
伊莎贝尔担心晚回去一分钟,那些死去已久的猎物就会在空气、细菌及湿度的作用下加速其腐烂的过程。如果想用那些猎物卖个好价钱的话,就必须要向买家保证其肉质的新鲜。
想到这里,她便对子爵的长子说:“约瑟夫,听着,我现在有非常紧急的事要去办。如果你不介意的话,你可以和我们一起回诺丁汉城堡。”
“罗莎,你…你怎么这么说话?”约瑟夫对她的说话方式非常不习惯。
“我没事。”伊莎贝尔说完,立即转身冲后面的两个家伙叫道:“嘿,里斯,和你的朋友赶快上马车。现在,我们要尽快赶回公爵殿下的城堡。”
两匹矫健的战马在道路上飞奔向前,后面的那辆由两匹马拉着的四轮载货马车也在加快奔跑着的速度。里斯的马车夫朋友在间歇性地使用马鞭驱赶着两匹马奔跑的同时,好奇地问他:“嘿,你是怎么认识这位女士的?”
里斯看了他一眼说:“在我来找你之前。”
“天主保佑,你怎么可能会认识一位贵族家里的女士呢?”
“我不知道。她只说她叫伊莎贝尔,根本没有说是哪个家族的。”
“那为什么刚才那位大人会向她行礼呢?”
“你问我,难道要我去问大人?”
马车夫想想后说:“你不是说你参加了这位女士的受洗仪式吗?你回忆一下,神父有没有在仪式上提到过她的姓氏?”
里斯茫然地盯着道路一旁飞速倒退的景色,蓦地一拍大腿叫道:“我想起来了,我想起来了,这位女士的名字叫伊莎贝尔·沃尔顿。”
“沃尔顿,沃尔顿?我的天主,她是奥古斯丁·沃尔顿爵士大人的女儿?”马车夫一边朝里斯瞪大双眼,一边说着连他自己都不敢相信的“事实”。
“笨蛋,别这样看着我,小心马车翻车。”里斯深恐马车出现意外,咒骂着他的朋友。
——————————
当制弓匠和他的马车夫朋友把猎物抬上马车后,站在一旁的伊莎贝尔对制弓匠说:“里斯,我可以留下这两只野兔,还有孔雀和天鹅吗?”
里斯郑重地点了下头,诚恳地说:“女士,你当然可以这么做。”
“谢谢。对了,你觉得这些猎物可以值多少钱?”
“女士,虽然我不知道是谁赠送给你的这些猎物,但我知道这些猎物的肉将会是市场上最好的肉。”
“那就好。里斯,你朋友的马车能拉得动那头巨大的野猪吗?我担心猎物太重,会给你的朋友造成不必要的麻烦。”
“没问题,再重的货物他都拉过。我的天主,我几乎从来没看见过这么大的野猪。我想,赠送给你这头野猪的人一定很喜欢你。”
伊莎贝尔摇摇头,笑着说:“不是喜欢,只是一种欣赏而已。那么,我可以用这些最好的肉换几张长弓?”
一心想着这次可以多赚些钱的里斯有些不忍心,也有些不敢欺骗伊莎贝尔。想想后,不好意思地笑着说:“不包括其他猎物在内,仅仅是这头巨型野猪就至少值15张长弓。”
“哇噢,看来的确值不少的钱。好吧,我只需要4张弓、备用弓弦和96支箭矢,剩下的猎物你可以折换成钱给我吗?”
“伊莎贝尔女士,可我不能保证所有的猎物都能在最短的时间内卖出去。”
“没关系,我知道你想多赚些钱,你只需要把较大的几头猎物折换些钱给我就行了。”
待马车夫坐上马车准备离开时,里斯又说:“伊莎贝尔女士,那么你什么时候来制弓?”
伊莎贝尔微笑着说:“在明天下午太阳出现之后,我就会来找你。”
约瑟夫跟随着伊莎贝尔回到诺丁汉城堡时,已经把答应父亲的事完全抛到了脑后。此时,逝去的罗莎琳德?沃尔顿的形象与现实生活中的伊莎贝尔的音容笑貌已完全重合成了一个人。
他几乎不相信罗莎琳德的父亲对他的一番严肃认真的解释,背着双手与奥古斯丁站在远处凝望着伊莎贝尔说:“爵士,你怎么会认为她肯定不是罗莎呢?”
奥古斯丁漠然地说:“因为我亲眼目睹我的女儿下葬,陪着她走完最后一段人生的道路。”
“很抱歉,爵士。尽管瘟疫现象在北方地区很少见,但我仍然对您的女儿遭受到的痛苦表示深深的歉意。”
“约瑟夫,这件事和您没有关系,您不用这样。”
“爵士,也许是我太怀念逝去的罗莎了。”
这时,一名仆役快步来到两人的面前。在向两人逐一躬身行礼后,微低着头对奥古斯丁说:“爵士大人,领主邀请您现在去参加今晚的晚宴。”
奥古斯丁点点头说:“请向殿下转达我对殿下的感谢之情。”