海棠文

分卷阅读5
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    看不见的爱(H) 作者:N.R. Walker

    分卷阅读5

    弟,几乎都要流出口水来了。

    “呵呵,”她小声说了一句,但是很快用另一句话盖过,“是的,他把钙粉送来了。”她咧嘴笑了起来。

    “没错,”我说着,看着艾萨克清了清嗓子。“希望你不要介意我这么晚来拜访。”

    “不介意,”艾萨克回道。“我听到了不熟悉的车的声音,我猜那就是你。”然后他问我:“你开的什么车?”

    “哦,”我甩了甩头,试图让自己的思绪回到正轨,“是四驱的吉普。”

    艾萨克正准备问另一个问题,但汉娜打断了他:“你们为什么不坐下来,然后我给你们弄点喝的?”接着她一手一个地将我们推进起居室,笑着说:“你们接着聊,我等下把喝的拿进来。”

    艾萨克嘴上嘟囔着抱怨了几句他的姐姐,但身体却诚实地走到沙发边上坐下了。我紧跟着在他身边坐下,然后他立即问起了之前准备问的问题。

    “你多大了?”

    “二十七。”

    “毕业于什么大学?”

    “康大。”我说,然后我补充了一下全名,“康涅狄格大学。”

    他点点头:“最喜欢的运动?”

    “冰上曲棍球。”

    “你是观众还是球员?”

    “观众。我的速度没有快到能够上场的程度。”我笑着告诉他。这种讯问有点意思。至少他在和我聊天了。

    “但你会滑冰对吗?”

    “是的。”

    “你的头发是什么颜色?”

    “黑色。”

    “你的眼睛?”

    “棕色。”

    “皮肤的颜色?”

    “什么?”

    艾萨克歪了歪头,“你的种族是什么?你是黑人,白人,亚裔还是欧裔?”他有些不耐烦地撅起嘴,不等我回答就自顾自说道,“这很公平。你知道我长什么样,我也应该知道你长什么样。”

    “这很重要吗?”我问他。

    他笑了笑,但听上去不是很愉快:“你长什么样对我来说怎么可能重要?我为什么要在意?你知道我根本就分不清白人和黑人的差别。他们对我来说都是一样的。”他深吸了一口气,然后说,“我只是想在脑子里描绘出你的样子而已。”

    “我是白种的高加索人……”我不太确定要怎么去解释,我从来没试过,“我尽可能地长时间待在户外,所以我有点被晒黑了。”

    “你在户外干什么?”

    “野营,远足,”我回答。“呃,我在老家的时候经常远足。”我纠正说,“我还没好好逛逛这附近呢。不过我会找机会去的。”

    艾萨克点点头,然后沉默了一会儿又接着问道:“你结婚了吗?”

    “没有。”

    “有女朋友吗?”

    我犹豫了一下,“没有。”

    “你犹豫了。”

    我笑了,“我有吗?”

    “你有,”他回答。“这说明你要么是在说谎,要么这对你来说是一个敏感的话题。”

    “你要原谅我弟弟,”汉娜一边说一边端来两杯冰茶。她递了一杯给艾萨克,然后说:“他这人直来直往一点不照顾别人情绪。”

    艾萨克耸耸肩,“兜圈子没什么意义。毕竟我没有通过别人的面部表情来衡量对方诚意这种奢侈的能力。”

    汉娜哼了一声,“你也没有待人礼貌这种奢侈的能力。”

    艾萨克叹了口气,我则轻笑着目送汉娜走回厨房。他们刚好就是我想象中的兄弟姐妹相处的样子。而我发现我对艾萨克有些着迷了。他长得自然是很好看,甚至可以说很美,但令我着迷的不仅仅是这一点。他是位盲人,这没错,但他非常自信,骄傲,甚至是傲慢的。这是他设置在自己身边用来保护自己的防卫措施。我心知肚明。

    我克制不住地想要知道真正的艾萨克·布莱尼根是什么样的。

    他的嘴唇因思索而紧抿着,但是没等他开口,汉娜在厨房里喊我,打断了我们的谈话:“卡特,你要留下来吃晚饭吗?”

    “呃,不了。”我回答,然后起身看着汉娜,“谢谢你的邀请,真是太客气了。但是我得走了,有位非常没耐心的女士在家里等我。”

    “我记得你说过你没有妻子或是女友。”艾萨克坐在沙发上说。

    我笑了起来,“我说的这位没有耐心的女士是一只叫做‘米西’的杂交边境牧羊犬。它是我养的狗。”

    “你从没说过你养了一只狗。”他回道。

    “你也从来没问过。”

    艾萨克先是猛地把嘴闭上了,然后差点没把嘴撅起来。汉娜大笑了起来。

    “很好笑是吗,我亲爱的姐姐?”艾萨克有些气急败坏地问。

    她再次笑了起来,“没错。”然后她转向我说:“再次感谢你把钙粉捎过来。”

    “这没什么。”我回答,“我其实挺喜欢这次小小的讯问。”

    “你是指他这个西班牙宗教法庭1?”她一边打趣,一边朝我们走过来。

    115世纪西班牙为迫害非基督徒和女巫设置的宗教拷问组织,后来西方就用它指代喜欢刨根问底,或者酷刑拷问的人。

    我再次轻笑了起来。

    艾萨克显然也被逗得忽略了之前的揶揄,他起身转向我们,深吸了一口气然后端正了一下肩膀。“你有没有什么想要问我的?”

    多了去了。但是我突然就不想问了。我不想因为问了错误的事情而毁掉我们今晚的相处成果。

    “就一个。”

    他歪了歪头,对我的回答表示惊讶。

    艾萨克以一种高傲的、挑衅的姿态抬起下巴,“问吧。”

    “我通过了吗?”

    他沉默了一会儿。“通过什么?”

    “西班牙宗教法庭?你刚给我的二十问的考验。我通过了吗?”

    艾萨克转开了脸,“也许吧。”

    我笑了起来,而汉娜无声地冲我挑了挑眉。

    “那么下周再见了。”我告诉他。

    我不知道为什么他的肯定对我来说这么重要,但是回家的路上我一直保持着笑容。

    第三章

    接下来的两周过得很快。菲尔兹医生正式退休而我将接替他的工作,这意味他要有很多总结工作要做,而我则有很多东西要学习。虽然要做的事情大致相同,但我需要适应和上一份工作时不同的同事、不同的性格、不同的设置以及不同的流程。

    我常常工作到很晚,每天回家之后我都会

    分卷阅读5

    -
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。