164.第164章 “雷电萨满”富兰克林
第164章 “雷电萨满”富兰克林
“1000万!”褐色眼睛的中年人如同大脑存储单元无法容纳如此大的数字般呆住了。
片刻,他突然大笑起来:“哈哈,我知道了,你说的那人一定是国王吧?”
马拉立刻摇头:“不,瓦尔斯,您猜错了。”
他自从能接触到政府财政数据之后便已知道,国王就算是想,也绝对贪污不了上千万。其实大多数时候,都是国王在贴补国库。
“是内克尔。”马拉沉声道,“雅克·内克尔。”
瓦尔斯愣了一下,旋即发出更大的笑声:“内克尔先生?哈哈,你说内克尔先生贪污?
“别开玩笑了,马拉!他可是最关心穷人的财政大臣!他在任时甚至没怎么加过税。”
内科尔在法国这么多年,投入大量精力财力将自己打造成穷人的朋友,帮着穷人对抗王权的形象。他在这方面的努力是卓有成效的。
“他是没加税。”马拉点头,“但那或许只是因为加的税不能直接进他的口袋而已。”
他没等瓦尔斯反驳,便马上接道:“他上任之后没多久,就以‘填补财政缺口’为由,和一家瑞士银行签了500万里弗的贷款合同,利息为23%。
“而同时期有多家银行能够提供远低于这个利率的贷款。我甚至在文件里看到,就在同一个月,布列塔尼的市政厅从银行借到了利息19%的贷款。
“内克尔给出的原因是‘那家瑞士银行的信誉更加可靠’。呵,银行将自己的金币交到政府手里,竟然还需要担心银行的信誉。”
马拉看向窗外正在处理时装周海报的清洁工:“在您享受时装周盛会的时候,我去了趟瑞士,查到当初提供500万贷款的那家银行正是内克尔的朋友开的。哦,他们之前还合伙从英国贩过谷物来着。
“当然,这只是我调查的有问题的贷款中的第一笔。
“在他担任国库总管的7年多里,法国政府一共从各大银行或者大贵族手中贷款超过10亿里弗。我怀疑其中大部分都存在问题。”
瓦尔斯皱眉道:“您是说,内克尔先生利用不合理贷款,从银行获取利益?”
“事情可能就是这样。他只要从这些贷款中获得1%的好处,那就会超过1000万里弗!”
“不,不可能!”瓦尔斯摇着头,喃喃道,“内克尔先生是不会……”
马拉早有准备,从外套口袋里取出几张纸,展开放在桌上:“这是我抄下的那笔500万贷款的相关文件,您看看就知道了。如果您还是不信,我可以带您去看原件。”
瓦尔斯用两根手指将文件转正,侧着头看了一会儿,便似被蛇咬到般缩回了手,语气低落道:“您为什么要跟我说这些?”
“您曾是金融贸易方面最厉害的记者,在财政系统也有很多朋友。或许您可以提供给我一些关于内克尔的资料。”
瓦尔斯绷着嘴沉思了几秒,摇头道:“抱歉,恐怕要让您失望了。那些年,我都只关注内克尔的正面消息了,真的没什么有价值的东西能给您。”
“随便什么都行。”
“确实没……”
瓦尔斯说着忽然顿住,望向马拉道:“等等,有一个人,他或许有您想要的东西!”
“是谁?”
“卡洛纳,上一任的财政大臣。”瓦尔斯道,“他跟内克尔有不小的矛盾。据说,他被免职都和内克尔有关。
“他曾经因内克尔攻击他的税收政策,而在公开场合说过,‘别以为你干的那些事我不知道’。您知道,往往伱的敌人才是最了解你的人。”
“卡洛纳。”马拉若有所思地点头,“他现在在哪儿?”
“您忘了吗?他被流放到洛林了。”
“太感谢您了!”马拉用力拍了拍中年记者,拿起帽子便转身朝屋外而去。
……
凡尔赛宫东南侧的皇家军械厂办公室里,刚上完了“生产管理课”的约瑟夫疲惫地揉了揉眉心,看向面前的几份文件。
一旁,长着尖下巴的中年男子指向那些文件道:“殿下,这份是例行工作报告。这是时装周相关官员特别调查报告。这是警情处特别调查报告。这是马拉先生申请增加人手的报告……”
约瑟夫逐一翻看签字,随口道:“感谢您的讲述,克洛斯先生。哦,对了,今天马拉先生怎么没来?”
这种递交文件的工作通常都是马拉来做的,从未换过人,毕竟这些后来的雅各宾派们对王室都有些排斥。
克洛斯道:“马拉先生有紧急的事情,昨晚就去洛林了。”
“洛林?”约瑟夫停下笔来,“他有没有说是什么事?”
“好像是跟他正在查的那个官员有关。”
内克尔?约瑟夫皱了皱眉,这么大的事情,马拉也不跟自己说一声。
“他带了多少人去?”
“您知道的,公正调查处的人手很紧,只有他跟埃文斯先生两人。”
约瑟夫顿觉不妥——马拉也太小看那些资本家心狠手辣的程度了。或许是因为内克尔一直以来伪装得太好了,让人潜意识里总感觉他是个温文尔雅的好人,从而减少了警惕。
他忙转对侍立在不远处的埃芒道:“埃芒伯爵,请您立刻通知富歇,让他派人尽快找到马拉先生并保护他。”
“是,殿下。”
……
美国,费城。
德拉瓦河西岸。
本杰明·富兰克林的庄园外,托马斯·杰斐逊看着法国特使从马车上一瘸一拐地走了下来,不禁微微皱了一下眉,法国人派了这么一名毫无名气还有些残疾的特使来,似乎是对美国的轻慢。
不过,作为一个小国的外交官,他很清楚应该怎么做,当即按下心中的不悦,笑着迎了上去,抚胸行礼:“欢迎您来到费城,尊敬的塔列朗大主教。”
他曾做过很长一段时间的驻法大使,法语非常流利。
他身旁那名坐在轮椅上的老者似乎年龄太大了,抬起手勉强挥了挥:“特使先生,欢迎您。我在巴黎时……”
塔列朗只朝杰斐逊点头示意,便微笑望向轮椅上的老者:
“您看上去精神很不错,富兰克林先生,愿主保佑您。哦,我在巴黎常听人提起您。您是那时的知名人物,我的一位好朋友家里甚至还保留着您的画像。”
他很清楚,这位年过八旬的老头才是如今最能影响美国政策的人——去年的美国制宪会议若不是他辛劳奔走,恐怕连顺利开下去都难办到。
不多时,在富兰克林庄园东侧那栋砖红色的三层别墅里,杰斐逊心怒放地看向塔列朗道:“您是说,法国政府要清剿巴巴里海盗?”
塔列朗挺直了后背,显得非常自信:“确实如此,我们的国王陛下对美国在地中海的遭遇深表同情。为了能让你们的商船少受屠戮,他不顾几位内阁大臣的反对,决定彻底铲除那些无恶不作的家伙!”
(本章完)