海棠文

第386章
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    大众对马尔金家的养女有着充足的好奇心,如果不是巴甫契特对我实施信息封锁,我的照片可能早已流传出去——圣尼亚学院也不是没有人偷拍发布到互联网,只不过触及到了敏感词,在上传到公共平台之前就被后台删除。
    调试到合适的松紧,帽子宽大的前沿刚好能遮住我的半张脸,我跟上弗拉基米尔,差点忘了问:“不过,为什么要来海洋馆?”
    前方的背影突然停下,我赶忙急刹,帽檐顶到了弗拉基米尔的背部。他转回身,用一种复杂的眼神看我:“你真的不知道吗?”
    我得艰难地仰起头,帽子遮住了大半视线,我不得不高高的抬头才能看到弗拉基米尔,可惜的是,我一无所知,我看着他隐隐的期待,闪烁的光亮起,然后猝然黯淡,哪怕一丁点,我拼命回想,也想不起我们之间有任何关于水族馆的回忆。
    “抱歉。”我低低地说。他说过很多次,不要为不是自己的错误道歉,可也许我忘记了,对他来说不应该遗忘的东西。
    “算了,也不是什么重要的事。”弗拉基米尔拉起我的手,指尖熟悉地穿过指缝,十指相扣。
    他已经习惯了牵着我,我想他大概有皮肤饥渴症,因为他对于肢体接触的热情远远超乎想象。
    他的手真冷,但我还是回握了一下,我看见他的嘴角抿起,气息柔和了不少。
    真的很好哄。
    我光明正大的打量他精致的侧脸,他看上去好受多了,不再是难以言喻的寂寞,就是我的手仿佛捂住了冰块,冷得忍不住一阵寒战。
    海洋馆的名字叫塞恩,译为深蓝。进入塞恩海洋馆里面,人流稀少,光线瞬间减弱了许多,阴暗沉降到地面,幽深的蓝色是唯一的光亮。
    嘈杂骤然削弱,我的瞳孔中布满深浅不一的蓝,我不禁放轻了呼吸,似乎穿越了时空缝隙,我们进入了另一个世界。
    漫步到从天空延伸的水面下,我以为这是梦境中才存在的海水,茫茫没有边际,超自然的神秘生命体,仅仅是可以包裹万物的液体,流动而静谧。
    仿佛就这样坠入深海,我的手指爬上透明的玻璃。
    古老的海洋,是地球诞生之时就存在的伟大生命,重复着的潮汐,酝酿着无休无止的回忆,我见过这片海,无数次,在梦里,在出神的想象里。
    然后,气泡从海底升起,微小的,在白色的水花里上涌,在泡沫破裂之前,一只白鲸游动出来,搅动了海水细腻的波纹。
    白鲸生活在北半球地区,格陵兰岛的西海岸到挪威的斯瓦尔巴特群岛都能看到它的身影,在寒冷的北冰洋水域栖息,它们也活跃在美国的库克湾和加拿大的圣劳伦斯河水系,濒临北境的海洋馆里有一只大约很正常。
    我的想象不知不觉破碎了,顺着微小的波浪裂开一道缝隙——这里不是海,不过是一座模仿的水下牢笼,
    “你知道鲸鱼的故事吗?”我近乎痴迷地望着那条白鲸,它划开水的身体,优雅迷人。
    犹如冲破束缚,海水开始浸没了我的双腿,失重感让我眩晕,轻飘飘地像是飞起来,又似乎是危险的坠落。我感受到一股拉力,它将我拉向地面,是弗拉基米尔紧握的手。
    他不太感兴趣——他大多数时候都在盯着我,他因为我的问题终于对眼前的深蓝产生一丝好奇,偏过头,他的脸庞被沉郁的大海包裹:“是赫尔曼·麦尔维尔的《白鲸》?”
    他说的《白鲸》是那本殿堂级的伟大民族史诗。我摇头否认道:“是rosanne parry的《a whale of the wild 野生的鲸鱼》。”
    弗拉基米尔犹豫一会,似乎在质疑自己的记忆力,他含混地喃喃:“你是说那本畅销童书?”
    我面不改色地点头,“是那个推荐十四岁以下人群阅读的《野生的鲸鱼》。”
    狭小贫瘠的环境永远无法复制鲸鱼的自然栖息地,他们在玻璃水箱中无法自由地活动,来自野外捕猎,鲸鱼复杂的社会群体被破坏,取而代之的是日复一日的恐惧和痛苦。
    存活下来的白鲸经历长途运输后,将会终生生活在狭小的水池里,为了获得食物,白鲸们奔波于高强度的表演活动,不再是大海中的精灵,反而成为了商品和营利的工具。
    我不由得想象《野生的鲸鱼》里,深不可测的海洋深处,一头年轻的鲸鱼带领她的伙伴踏上一段动荡的旅程,为了族群的团聚而展开的冒险故事。
    儿童读物,谈不上价值和深度,但鲸鱼vega让我感受到勇敢和自由不屈的灵魂,畅游在没有尽头的海域。
    她是自己的主人,没有束缚,朝着太阳洒下的光斑,永远向前游···
    “不过,你有什么是不知道的吗?”我以为能难倒弗拉基米尔,轻轻叹口气。
    我总是不合时宜的忧郁,但这次不是因为他超乎常人的涉猎范围,对他的聪明,我可能免疫了。
    弗拉基米尔不对我的取向发表意见,他脸上也不见骄傲自满:“很多我不知道的东西,我又不是全知全能的神。”
    他保持了适度谦虚,该死的,我撇撇嘴,这样的他反而更加凸显不凡的天赋和情商。
    “比如你。”他投下一颗惊雷,炸响在我耳边。我缓缓扭过头,听到他说,“你比贝赫和斯维纳通-戴尔猜想还要难,对我而言,就像逻辑丧失规律,破坏了规则的定律,不过,这也不重要了。”
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。