海棠文

第260页
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    “这是守护神咒的真正形态,”哈利说道,“它能让你把全部的力量赋予守护神,完全不受内心的阻碍。还有不用问了,我不是从邓布利多那里学来的。他不知道这个秘密,即使知道了,也施展不出真正形态的守护神咒。这个谜题是我自己解开的。我在解开之后明白,这个法术决不能告诉别人。为了你的缘故,我接受了你的测试;但是你绝对不能外传,德拉科。”
    德拉科不知道该怎么想才好,他不知道真正的力量在哪里,也不知道正义的一方究竟是谁了。视物重影,视物重影。德拉科想说哈利的理想主义是软弱的表现,是赫奇帕奇的愚昧,是统治者用来愚弄大众的谎言,而哈利居然傻到相信了,愚昧被当了真,拔高到荒唐的程度,投影到了群星上面——
    某种隐藏而美丽,光明而神秘的事物——
    “我会不会,”德拉科低语道,“有一天,也能施展那样的守护神咒?”
    “如果你坚持追寻真相,”哈利说道,“而且不去拒绝你找到的温暖的想法的话,那么我确信你可以。我认为一个人只要坚持足够久,就可以去到任何地方,连星星上也不例外。”
    德拉科又用手帕擦了擦眼睛。
    “我们该进去了,”德拉科用不稳定的声音说道,“也许会有人看见,刚才太亮了——”
    哈利点点头,走进门去;德拉科最后向夜空看了一眼,才跟上去。
    大难不死的男孩究竟是谁,怎么会已经是大脑封闭师,能施展真正的守护神咒,还完成了各种其它奇怪的事情?哈利的守护神究竟是什么,为什么不能让人看见?
    德拉科没有问出上面这些问题,因为哈利也许会回答,而德拉科今天实在无法再承受其他刺激了。他真的受不了了。再吃一惊,他的头就会从肩膀上掉下来,沿着霍格沃茨的走廊扑通,扑通,扑通地蹦开去。
    -------------------------------------------------------------------------------
    按照德拉科的要求,他们没有一路走回教室,而是躲进了一个小小的墙角;他太紧张了,再也等不下去了。
    德拉科施展了一个无声无息的屏障,然后用沉默的疑问表情看着哈利。
    “我想过了,” 哈利说道,“我接受,但是有五个条件——”
    “五个?”
    “没错,五个。你看,德拉科,这样的誓言太容易莫名其妙地铸成大错了,你也知道,如果这是一出戏的话,这里一定会出岔子——”
    “不,不是的!”德拉科说道,“邓布利多杀害了母亲。他很邪恶。你说过有些事情不必弄得太复杂,这就是其中之一。”
    “德拉科,”哈利小心地说道,“我所知的只有一点:你说卢修斯说邓布利多说他杀害了纳西莎。为了确定不疑地相信这件事,我必须信任你和卢修斯和邓布利多。所以就像我之前说的那样,这个誓言是有条件的。第一个条件是,在任何时候你都可以取消这个誓言对我的约束,只要你不再认为这是一个好主意了。当然,这必须是你经过深思熟虑之后做出的有意的决定,而不是言语上的漏洞之类的东西。”
    “可以,”德拉科说道。这个听起来没什么危险。
    “第二个条件是,我发誓把事实上杀害了纳西莎的凶手作为敌人,无论凶手是邓布利多,还是其他人。我会尽我作为理性主义者的最大能力来判断谁是凶手。我向你保证,我会把它当作一个简单的事实问题,尽我作为理性主义者的最大努力,做出诚实的判断。你同意吗?”
    “我不喜欢,”德拉科说道。他确实不喜欢,整件事就是为了确保哈利永远不会倒向邓布利多。不过,如果哈利真是诚实的,他很快就会认清邓布利多的嘴脸;而如果他撒谎,那么他就已经违背了誓言……“但是我同意。”
    “第三个条件是,纳西莎必须是被活活烧死的。如果这个故事存在夸大渲染的部分,我就可以自己判定是否还要遵守这个誓言。有时候好人也必须杀人,但是他们永远不会把人折磨至死。我之所以知道凶手是邪恶的人,是因为纳西莎是被活活烧死的。”
    德拉科勉强按捺住了没有发火。
    “第四个条件是,如果纳西莎本人有罪,打个比方,如果她用钻心剜骨咒把谁的孩子折磨疯了,而那个人烧死了纳西莎作为复仇,那么这个誓言也有可能失效。在那种情况下,烧死她仍然是不对的,他们还是应该用不会造成痛苦的方式来杀死她;但是这和你说的那种她只是卢修斯的爱人,从来没犯过什么错的性质就不同了,没有那么邪恶。第五个条件是,如果杀害纳西莎的人是在受到蒙骗的情况下犯下了这个罪行的话,那么我的敌人是那个骗子,而不是受骗的人。”
    “这些听起来根本就像你准备推诿——”
    “德拉科,无论是为你还是为其他任何人,我都不能把好人当作敌人。我必须真正相信他们是邪恶的。但是我想过了,我觉得如果纳西莎从来没有做过坏事,只是爱上了卢修斯,选择做他的妻子的话,那么把她在她自己的卧室里活活烧死的人就不太可能是个好人。我会发誓把任何做出这种事的人当作敌人,无论这个人是不是邓布利多,除非你经过深思熟虑,解除这个誓言对我的约束。我希望,这样就不会出现戏里的那些岔子了。”
    --
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。