第67页
后面的警用巡逻艇也加速追赶,船顶上的扬声器响起。从船前挡风玻璃可以看到数名警官,警官甲手拿麦克风在喊话。
警官甲:Police! Stop your boat! (警察!停下你们的船!)
温哥华岛西岸、托菲诺村、太平洋岸边国家公园(Pacific Rim National Park, Tofino)。
海岸风光,岸边游玩的人们,水中冲浪的人们。
迈克和胡杨身穿冲浪泳装,一人抱着一块冲浪板走来,往海边走去。
胡杨:迈克,我可不会冲浪。
迈克:不是说好了,我来教你吗?
胡杨:我害怕。
迈克笑:哈哈!(指着水中冲浪的小孩)你看他们都不怕。
两人走进水中,直到水没过腰。
迈克:冲浪第一步是趴浪rdquo;。
胡杨:趴浪?
迈克笑:哈,对,会站之前,先学会趴。就是脸朝下,趴在冲浪板上。像这样。
迈克将冲浪板尖端对着岸边,在冲浪板边上站好,一手扶着冲浪板。胡杨学做。
胡杨:是这样吗?
迈克:对,就这样。看着外面的浪花,浪花快到的时候hellip;hellip;,好,现在将冲浪板朝里一头翘起来一点,好,顺势扑上冲浪板,让浪花带着你!Great!(太好了!)
两人趴在冲浪板上,冲向岸边。
迈克:Maria, yoursquo;re perfect! (玛丽娅,你做得好极了!)
胡杨冲迈克扬手:谢谢!(不小心从冲浪板上滑下,呛了一口海水,咳嗽。)
迈克跑过来,扶起胡杨:没事吧?
胡杨靠在迈克的怀里咳嗽。远处,一个大浪正冲过来,胡杨抱起冲浪板又往深水走去。迈克跟在后面。胡杨又做了一个趴浪rdquo;。
胡杨开始上瘾,边玩边笑。
迈克:学着站起来!
胡杨:Okay! (好的!)
不列颠哥伦比亚省西北海岸、一条内陆水道上。
巡逻艇在追赶机动渔船。前方,渔船终于在一个弯道上停了下来。警用巡逻艇加速赶上来,靠在渔船边上停下。五名警察拔出□□,从巡逻艇跳上渔船。
警官甲:Police! Hands up and move out! (警察!举起手,出来!)
警察喊叫着,冲进驾驶舱。舱室内空无一人。但刘俊豪和夏洛特的背包等物品还在里面。警官甲揭开底舱门。
警官甲:Hands up! Move out! (举起手!出来!)
警察冲入底舱,底舱也无人。警察陆续走上甲板,向岸上张望。
警官乙指着岸上:Over there! (在那边!)
所有警察举目前望。
内陆水道岸上林间。刘俊豪和夏洛特的背影一闪,消失在树丛中。路边的草木在晃动。
警官甲:Go and get them! (快去抓住他们!)
警察们纷纷跳下渔船,上岸追赶。
托菲诺村、太平洋岸边国家公园。
水中,迈克和胡杨还在冲浪。
一个高浪卷来,迈克推着冲浪板,顺着波浪的方向跑几步,将身体压在冲浪板上,然后敏捷地站起来,随着浪头侧前滑动,直到浪花碎去。
又一个大浪卷来,胡杨也学着迈克的样子,推着冲浪板跑,然后趴在冲浪板上,接着摇摇晃晃地站了起来。迈克在一侧鼓掌。冲浪板滑了一两米远,胡杨倒进水中。迈克大笑着跑过来,拉起胡杨。
胡杨:迈克,我累了,也有些冷了。
迈克:好,Maria, 你今天真了不起。我们去泡温泉吧。Tofino是个有名的温泉渔村。
两人抱着冲浪板上岸,朝租冲浪板的建筑走去。
胡杨:迈克,我听说托菲诺有一棵吉祥古树。
迈克:你是说那棵800多岁的老红杉树――Eik Cedar吧?
胡杨:对、对。远吗?
迈克:就在我们去温泉的路上。
不列颠哥伦比亚省西北海岸、林间一块孤立岩石旁。
刘俊豪和夏洛特在急跑着。刘俊豪腰间缠着一根绳子。前方有一块陡峭的孤岩。刘俊豪从孤岩边跑过。夏洛特停步,打量孤岩。
夏洛特:John, stop! (刘俊豪,停下!)
刘俊豪停步回头:What (什么?)
夏洛特:Give me the rope. (把绳子给我。)
刘俊豪跑回来,将缠在腰间的绳子解下,交给夏洛特。
夏洛特将绳子绑在自己的腰上,靠近岩石。岩石下小上大,如雨伞般朝四周覆盖倾斜。夏洛特跳起来,想抓住上面的一个突起部,但未能抓牢。
刘俊豪过来,弯腰,四肢跪地。夏洛特站在刘俊豪的背上,伸手抓住岩石突起部,快速向上爬去。
急促的脚步声传来。
警官甲:Hurry up! Donrsquo;t let them escape this time! (快点!这次别让他们再跑了!)
夏洛特刚好爬到岩石顶,急忙趴下。刘俊豪快速躲到岩石背后。
警察从岩石旁跑过。
刘俊豪躲在岩石背后,屏住呼吸。夏洛特趴在岩石顶上,屏住呼吸。
不久,夏洛特从岩石顶上抛下绳子。刘俊豪上前,抓住绳子,向上爬去。
温哥华岛西岸、托菲诺村、吉祥树前。
在一位当地老人引导下,迈克和胡杨朝老树走去。
这棵古老的红杉树满身铁箍。边上立着一块说明牌,上面写着:
800-year-old Eik Cedar (800多岁的红杉树)
老人讲述:There is a hart-touching story about how our people protecting the old tree. In March 2001, an arborist detected a column of decay inside the trunk of the old Eik Cedar. He declared it to be a \quot;hazard tree.\quot; The Mayor and Council voted to have the tree removedhellip;(我们本地人为了保护这棵老树,还有过一个动人的故事。那是在2001年3月,一个植物学家发现,这棵老红杉树中间有一段树干已经腐烂了,他宣布这棵树为危险树rdquo;。村长和议会也都投票通过要砍掉这棵老树hellip;hellip;)
--